Kungliga Placater (dåtidens författningar)
Alltsedan tobak började införas i Sverige i början av
1600-talet har hanteringen reglerats genom olika former av påbud
från myndigheterna.
Under 1600-,1700- och 1800-talen skedde det bland annat genom Kungliga
Placater.
Dessa presenteras nedan i kronologisk ordning. De var skrivna med gammalsvensk
stil och språkbruk och ganska svårlästa. Jag har skrivit
ned dem med modern stil men behållit gammalstavningen. Några
enstaka fel kan ha smugit sig in då det inte alltid är lättläst.
Förekommande tryckfel har behållits. Ordet undersleff som
förekommer ganska ofta betyder smyginföra, bedrägeri
eller förskingra.
Där endast datum och rubrik står kommer snart Placatet att
skrivas in.
1662 – 9 octobris
Kongl. May:ts
PLACAT
Angående Tobackz=Han=
delen öfwer heele Sweriges
Rijke.
ANNO M.DC. LXII
Stockholm /
Tryckt hoos Heinrich Kenser / Kongl. Booktryckiare
Wij CARL / medh Godz nådhe / Sweriges / Giöthes
och Wendes konungh och Arfförste / Storförste til Finland
/ Hertigh uthi Skåne / Estlandh / Lijffland / Carelen / Brehmen
/ Oerden / Stettin=Pommern / Cassuben och Wenden / Förste til Rügen
/ Herre öfwer Ingermanlandh och Wissmar: Så och Pfalz Grefwe
widh Rhein i Beyern / til Gülich / Cleue och Bergen Hertig / etc.
Göre witterligit / at ändoch Wij hafwe för detta funnit
godt / på wåre trogne Undersåtheres trägne underdånigste
anhollande / uphäfwa det Ammericanische Tobaks Compagniet, och
den Handelen / som til förende war bracht uthi een Hand / gifwa
frij / warandes i den nådigste förhopning / at hwar och een
/ som ther med handlade / effter sin plicht / skulle til Oss och Chronan
/ Tullen / och der af Oss tilstående rättigheet richtigt
erläggta / och Wåre betiente tilställa; Så pröfwe
Wij lijkwäl nu sedermere / emoth förmodan / af sielfwewerchet
och effecten, at mißbruket och underslefiuet / derigenom icke
allenast en är wordet betaget / uthan och så wijda tilwäxt
och förökat / at så hafwe dheras skyldigheet derwidh
effterkommit / och i acht tagit / uthan twert emoth / oanseedt Tobaket
är i stoor myckenheet i Landet och i Städerne infört
och inparterat, så är icke destemindre af minstedelelen någon
Tull eller rättigheet worden betalt / Wåre Inkomste och Dretzel
til ett merkeligit förfång och afbråck: Hwarföre
emedan Oß icke anstår / sådant längre thåla
/ och så passera låta / Wij der hoos och betrachte / at
denne Wahran hwarcken nödig eller stort nyttig är / fär
Fattigh och Rijk / uthan mehre stadeligh / för omkostnadens skuld
/ som en ringamedel uthur Wårt Rijke drager til Fremmande / så
at Wij skiäl och fogh hafwa kunde / thenne / som een skadeligh
Handel / aldeles at förbiuda ; Ty äre Wij förorsakade
/ deröfwer een annan disposition fatta och anstella låta
/ i then acht och mening / at ändoch Wij icke för denne Tijden
/ funne aldeles dette Wercket / som det doch wärt woro / hämma
och afskaffa / Wij doch det åth minstone / til något Publigt
gagn / sampt och ad pios usus, motte anwenda och nyttia kunna. Fördenskuld
hafwe Wij welat resovera, at taga bemelte Tobakz=Handel och Köpenskap
under Oss / så at den / genom Wåre Fullmechtige här
effetr förwaltas skal / nådeligen befallandes och påbiudandes
/ som Wij här medh / och i detta öpne Breffs=Krafft / nådigst
befalte och påbiude / at der widh effterfölliande Punckter
och Welckor skole observeras och efterlefwas.
I. Wele Wij at ingen / ehoo then helst wara kan / Skal understå
och fördrijfta sigh / under hwariehanda skeen och præ text
det helst skee kan / effetr den Tijdh / som detta WEårt Påbudh
warder kungiort och publicerat, införa eller införa låta
emoth Förbudh / och dette Wårt öpne Placat, hijt in
i Wårt Rijke Swerige / Storförstendömet Finland / så
och Hertigdömet Skåne / Halland / Bleckinge / Bohuus=Lähn
/ Gottland / Öhsel och Öhland / sampt och Herredömet
Ingermanneland / medh Narwen /Nyen och theras Bebieter / något
Toback eller Tobackz=Bladh / uthi mindre eller större quantitet,
och der medh någon Handel heemligen eller uppenbarligen drijfwa
/ som och icke någon i Städerne skal wara tillåtit
Spinnerij=Wercktygh införskrifwa eller här anrätta låta
/ uthan Wåre Fullmechtige allena / til hwilke dhe som införskreffne
och inrättade äre / skole öfwerdragas och transporteras.
II. Doch såsom Wij gärna see och önske / at Wåre
Undersåthere samme Handel / såsom ett ordenteligit Nähringzmedel
/ bruka och nyttia måge; Alltså skal Borgarne i Städherne
/ som denne Handel äre wahne at öfwa / stå frije der
widh förblifwa / allenast dhe kiöpe Tobacket af Wåre
Fullmechtige / eller theras committerade / och aff ingen annan / Jemwäl
medh dem sigh om wisse conditioner föreene / hwar widh och observeras
skal / at den eene Staden icke handlar medh den andre / om Toback /
uthan at alle dhe / som bemelte Toback hafwa wele / hempte dhet af Wåre
Fullmechtige / och icke ifrån andre. I lijka motto skal och dhem
/ som förbemelte Borgares afnehmare ähre / medh Toback effterlåtas
at drijfwa sin Nähring / så wäl widh Bruken / som annorstädes
/ effetr här til plågat wahna.
III. Wele Wij och här medh nådigst stadga och förordna
/ at ingen aff Städernes Magistrat, i synnerheet Borgmestare och
Rådh / skal eller må wara Wåre Fullmechtige / i någon
motto til præjudiz och förfång / eller hafwa macht
/ til samma Handel påträngia någon Wåre Fullmechtige
/ eller och någon förordna / den bemelte Fullmechtige icke
säkert kunne sitt Godz förtroo och creditera, jemwäl
medh dem förbemelte tjänlige conditioner och wilckor icke
wil acceptera och ingå; Effter som och dhe Pesohner / som samme
Tobackz Handel warder updragen / inge andre Pålager / för
dhen orsaken skuld / skole wara underkastade / än them / som dhe
och andre Borgare elliest / til Städhernes rättigheet och
understödh / uthgöra pläga.
IV. Wij befalle och / at dhe som sådant Godz hafwe införskrifwit
/ och ännu hoos sigh oförytrat hafwe / skole sigh / innan
Sex Wekors förlopp / sedan detta Wårt Placat är publicerat
wordet / hoos mehrbemelte Wåre Fullmechtige affinna / theras Tobakck
them öfwerdraga / och therföre undfå att them den betalning
/ som dhe medh skiäl kunne bewijsa Godzet med all omkostnadt /
och een billig winst belöpa / jemwäl dhet skäligen werdt
är. Men dhet som då heelt odugligit befinnes / moste straxt
affskaffas / soch genom / och effter Magistratens, på hwar orth
/ rättmätige ransakanade och censur. Der emoot ehoo som icke
wil beqwäma sigh / til at innan föresagdan termin försällia
sitt Toback / til bemelte Wåre Fullmechtige / uthan der effter
beslås något sådant Godz inne hafwa / den skal / jempte
Tobackez Confiscation, samma Straff undergå / som alle andre /
dhe som oloffligen medh. Toback handle / eller dheruthan Wåre
Fullmechtiges tilstånd införe.
V. Skulle och Borgarne i Städerne intet willia af Wåre Fullmechtige
Handla något Toback / ey heller innan Sex Wekors Dagh / effter
Publicationen aff dhetta Wårt Placat, hoos Wåre Fullmechtige
sigh infinna / och derom föreena / uthan allenast sökia at
föröfwa Undersleff / Oß och Chronan til mehn / då
stånde Wåre Fullmechtige fritt / någre aff theras
egne / uthi samma Stadh at förordna och til sättia / som dhen
Handelen obehindrade af Borgmestare och Rådh / måge idka
och foresättia.
VI. Ehoo som (bertädes?) eller öfwertyges / desse Wåre
Fullmechtige owitterligen / låta införa något Toback
/ och der medh understucken Handel drijfwa / den samme skal / föruthan
wahrans Confiscation, wara fallin til Tiugu öre Silfwer Mynts Böther
/ aff hwart hoos honom befindtligit Skålpundh / om Summan är
öfwer 15. Skålpund / och den som sådant döllier
och gömer / skal wara samme Straff / jempte ägaren / underkastat
/ men beslåes nogon medh mindre Summa / den wari sigh så
lijten som then wara kan / då skal den samme förste gången
böta 8. Dal. Sylfwer Mynt. andre gången 16. Dal. Sylfr. Mynt
/ och tridie gången dubbelt så myckit / och så wijdare
så offta han warder beslagen / orkar han en Botum / straffas arbitraliter.
Och skole desse Böther så skifftas / at Oß förbehållas
therass Twåfierde Parther / Staden en Fierdepart / eller näste
Hospital, om thet på Landet confisceras, så och Beslagaren
een Fierdeparth.
VII. Effter som Underslefwet och Mizbruket i Tobackz heemlige införande
och förparterande / som förr är berört / alt för
myckit hafwer tagit öfwerhanden / och derföre icke kan wäl
afskaffas / uthan noga upseende och eftersökiande: Dy äre
Wij förorsakade / ehuru Wij gärna heller såge / det
hwarkeen / aff sigh sielff / och uthan twång wille betrachta sin
skyldigheet / nådigst effterlåta och tilstädia Wåre
Fullmechtige och dheras Factorer, all den inquisition och ransakning
/ som Wåre Betiente widh Store Siötullen / Lille Tullen och
Accijserne, så och widh Grenze=Tullerne för detta hafwer
warit tillåtin och öffligh / så at enär dhe /
aff serdeles och wisse omständigheeter / befare nogorstedes / hoos
een eller annan Wårt Rijkes Inwånare / eller och Fremmande
i Städerne / något instulit och förbudit Toback finnas
/ måge dhe hafwa macht och tilstånd der effetr at sökia
/ eller sökia låta / då dee som wederböre / sine
mißtänckte rum skole för them godwilligen uplåta
/och icke nödga them skrijda til the medel / som elliest dtil tiene
/ hwar widh Borgmästare och Rådh / eller Magistratus loci,
skole på anfordran räckia dem Handen: Äwen så
tillåte Wij och / at ther någon / af de fullmechtiges Committerade
erfarer / genom säkre och ofehlbare tekn och omständer / at
oloffligit och instulit Toback uthi någon quantitet, widh någon
orth på Landet / är inparterat och beliggiandes finnes /
då den samme fritt och effterlåtit wara skal / genom LandzHöffdingens
/ eller Befallningz= och Fierdingz=Mennernes tilhielp / det taga uthi
arrest, och sedan dher det befinnes / effter Laga ransakning / förlustigt
/ confiscera låta. Understår sigh någon antingen bemelte
commiterade / eller theras Betiente och uthskickade / medh ohöfwiske
ord / Hugg och Slagh / eller annan otilbörligheet / at antasta
/ den samme skal och straffas androm til Sky och wahrning / arbitraliter.
Til hwilcken ände Wij och här medh nådigst och alfwarligen
befalle bemelte Wåre LandzHöffdingar / sampt Befallningz=Män
å Landet / så och Borgmästare och Råd i Städerne
/ alle them som wederböre / at dhe dem häruthinnan alt möijligt
assistence och bijståndh / strax widh dheras ansökiande göre
/ effetr som Wij och här medh / them och theras uthskickade uthi
Wår Kongl. Hägn / skydd och förswar / för alt öfwerwåldh
/ mothsträfwigheet / och der aff flytande olägenheet / nådigst
anamme.
VIII. Wij förbiude och i synnerheet alfwarligen Wårt Siöfolck
/ under Wårt Ammiralitet, så wäl Officerare som gemeene
/ sampt alle andre / som medh Wåre och Chronones Skep och Farkoster
fahre / och hijt ifrån fremmande orther ankomme / ingen undantagendes
/ oloffligen at införa Toback / Tobackz Bladh eller Spinnerijß
onstrument, medh sigh hijt in i Rijket / gör dhet någon /
och warder dher medh beslagen / den skal icke mindre än alle andre
/ effter som föreskrifwit står / therföre straffat warda.
Och skole icke mindre Wåre och Chronones egne Skep och Farkoster
/ än som Fremmande / wara Visiteringen widh dheras ankompst / ifrån
Fremmande orther / underkastade / och Wåre Fullmechtige / efter
theras Folck / sampt Tullbetiente / owägerligen tilstädias
/ hwaröfwer Wåre Ammiraler, och andre wederbörande /
noga upsicht och inseende skole anstella låta / at sådant
behörligen tages i acht.
Wij biude och befalle fördenskuld alle som detta angår /
och för Wår Skuldh wele och skole göra och låta
/ i synnerheet Wåre Kammar = och Commercij Collegier, Öfwer=Ståthållare
/ Gouverneurer och Landzhöffdingar / General Tullförwaltare
och alle / så wäl aff Store Siö=som Landz Tullerne dependerande
Betiente / jemwäl Befattningz Män och Inspectorer öfwer
Grenßerne / så och Borgmästare och Rådh i Städerne
/ at dhe ställa sigh detta til effterrättelse / hållandes
här öfwer alfwarsam Hand / och så lagandes / at här
emoot intet förbrytes i någon måtto / sampt och widh
anfordran strax adsisterandes / offtabemeke Wåre Fullmechtige
/ och dheras Betiente sampt uthskickade / uthi dee Stycker / som dhe
dem ålijtandes warde / och detta Wårt Ålacat til execution
och befordring lända kan / wetandes at Wij alle förbrytare
/ medh Kongl. Hembd och onåde / anseendes warde / det hwar och
een må hafwa sigh fullkomligen at effterrätta. Til yttermehre
wisso / hafwe Wij detta medh Wårt Kongl. Secret, så och
Wår Högtährade Elskel. K. Friu Modhers / sampt dhe andre
Wåre och Wårt Rijkes respective Förmyndares och Regeringz
Underskrifft bekräffta låtit.
Datum Stockholm den 9, Octobris, Anno 1662.
Hedewig Eleonora
Locus
Sigilli
Pehr Brahe / Grefwe til Carolus Mauritius Nicolaus Brahe /i
Wisingsborg / S.R. Lewenhaupt i R. Marschens R. Admiralens
Droset stelle stelle
Magnus Gabriel De Lagardie Gustavus Soop / i R. Stall=
S.R. Canzler. mestarens stelle.
1665 – 18 martij
1685 – 18 augusti
Kongl. May:ts
PLACAT
Öfwer
Dhet Missbruk och Undersleff som medh Tobackz olåfliga införande
och inpracticerande brukat warder.
Stockholm den 18 Augusti, Anno 1685
Tryckt hoos Niclas Wankijff Kongl. Booktr.
Wij Carl med Gudz Nåde / Sweriges / Göthes och Wendes Konung
/ Storfurste til Finland / Hertig uthi Skåne / Estland / Lijfland
/ Carelen / Bremen / Oerden / Stettin / Pommern / Cassuben och Wenden
/ Furste til Rügen / Herre öfwer Inghermanland och Wiszmar;
Så och PfaltzGrefwe wid Rhein i Beyern / til Jülich / Clewe
och Bergen Hertig. Giöre witterligit at såsom Wijtijd effter
annan erfara måste huruledes meds Tobakez lönliga infördzell
i Rijket store och skadelige Underslef förelöpa / Wår
rättigheet i Tullen til förminskning; Alltså på
det slijkt häreffter må hemmat och afskaffat blifwa / och
den brotzlige som häremoth sig förgrijper / effter förr
uthgångne och publicerade Placater af åhr 1662 1665 och
1670. näpst och afstraffad / Stadge och förordne Wij här
med å nyo nådeligen / at ehoo den är / ware sig af
Tullbetiente eller andre / antingen i Städerne eller på Landet
/ som något hembligen eller olofligen infördt Toback beslå
och angifwaran / han skal icke allenast af det confiscerade Godset des
Beslagare deel hafwa att undfå / uthan jemwäll af Bötespenningarne
a Tiugu öre Silfwermynt på Skålpundet / en fierdepart
bekomma / af alt hwad således beslagit och angifwit warder. Til
yttermehra Wiszo hafwe wij dhetta med egen Hand underskrifwit och med
Wårt
Kongl. Secret bekräffta låtit. Datum Stockholm den 18 Augustit
Anno 1685
CAROLUS.
Locus
Sigilli,
1722- 30 januarij
Ordning
om
Tobaks Stämplande
Wälb. Öfwer Directeur Herr
MÅRTEN SANDELHIELM.
Det har Hans Kongl. Maj:t wår Allernådigste Konung / medelst
dess til Kongl. Collegierne ankomne nådigste skrifwelse af den
28 Nov. förledigt åhr i nåder behagat förklara
/ huru som Hans Maj:t funnit / det stämplingen af Tobaken / som
förra Förordningar påbiuda / men nu på någon
tid ej warit practicerat, är mycket nödig / til at fhindra
och förekomma de många Lurendrägerier / som annars ske
med Tobakens inpracticerande til en märkelig afsaknad uti Kongl.
Maj:ts och Riksens revenuer, hwarigenom jemwäl de Inrikes Tobaks
Spinnerier råda i ruin och undergång / jemte de flere omständigheter
Hans Maj:t derwid i nåder behagat anföra / i synnerhet at
samtel. Borgerskapet på nästl. Riksdag til Riksens ständer
hafwa ingifwit et Memorial, och derutinnan ibland annat wid handen gifwit
/ huru som de funno angelägit / at all spunnen Tobak / som införd
warder / måtte uti Städernes Packhus wid dess ankomst af
wederbörande Stadsens Betient efter förra wanligheten blifwa
stämplad / Kommandes hos Hans Maj:t och så i confideration,
at en slik stämpling intet länder Hans Kongl. Maj:t och Kronan
til någon gravation, emedan Lius och Lacket / som dertil erfordras
/ af sielfwa Stapelstäderne blifwer bestådt / emoth Stämpelpenningarnes
åtniutande / efter den åhr 1687. deröfwer uprättade
Förordning och Taxa til Tijonde dels öre Silf:mt för
hwarje Skålp. hwilka Städerne / fastän Stämplingen
nu uphört / likfult hafwa upburit / och således så
mycket mehra äro skyldige den omkostnaden nu at draga / på
hwilket sätt de handlande / som sin Tobak rätteligen angifwit
intet kiänt af Stämplingens uphörande någon lindring
/ så wida de Stämpelpenningarne likafult erlagt men allena
Lurendrägare / hwilka den wahran utan någon afgift infördts
förutan det / at jemwäl til befara är / det sedan genom
Fredens erhållande med Dannemarck / Handelen öfwer Norrige
är öppnad / och Finland nu äfwen igenkommit under Sweriges
Crona / det på de Orterne med en slik Wahra större underslef
lärer förelöpa / som förfarenheten i forna tider
wijst / i fall slikt / igenom sådan Stämpling ej skulle förekommas:
Hwarföre Hans Kongl. Maj:t i nåder för godt funnit at
förordna / det all här i Riket nu befintelig Rull- och Cardus-samt
annan Tobak / det ware sig främmande eller inom Riket tilwärkat
/ innom en wiss förelagd termin af alla wederbörande til stämpling
skal upgifwas / och at öfwer alt hwad således deraf i Städerne
och på Landet finnes i förråd / och stämplingen
undergår / en ricktig Längd och Förteckning bör
hållas / til dess qvantitet, qvalitet och wickt / at deraf kunna
inhämta / hwad för tiden af den Wahran i Riket finnes / samt
at alt / hwad der af sedan ifrån Utrikes Orter inkommer / hit
til Stockholm och Giötheborg, må stämplas uti à
parte dertil utsedde tienlige rum ( på det andra Wahror / som
i Packhusen komma / intet wågw hindras ) af en eller twå
särskilt dertil antagne Betienter som af Städerne / hwilka
niuta Stämpelpenningarne / alt kommer at bestås /
men i andra Städer i Packhusen eller Tull Kamrarne efter förra
Förordningar och wanlighet til hwarje Rulla och Cardus, och at
härefter Packhus stämpeln i Stockholm och Giötheborg
hwarje Månad / men i de öfrige Stapel=Städerne hwarje
halft åhr skola förändras / samt at enär dermed
således är wordet förfarit / och Tullen jemte Accisen
en gång i Stapel-Städerne ricktigt är worden betalt
/ det samma Wahra sedan för all widare afgifts erläggande
/ ehwarest den i Landet kommer / må fri passera, allenast i Städerne
ricktige förpacknings journaler hållas / på alt hwad
Städerne emellan försändes / jemwäl ock at med stämplandet
af den prässade Tobaken / hwilken med någon större swårhet
skal kunna stämplas / efter den mehrendels i Kistor är hårt
inpackat / och när den en gång uttages / ej utan skada få
lätteligen igen kan insättias / på det sättet må
förfaras / at bemälte prässade Tobak / uti sielfwa Kistan
sedan den är upwägen / och wickten netto antecknad / omslås
i Packhuset / eller wid Spinnerierne med reep / och förseglas med
Packhus och Accis-Sigillen, och at enär samma Kista sedan uptages
i Stapel-Städerne i minut at försäljas / den då
må af Accis Betienterne til hwar Rulla straxt stämplas /
samt at hwad deraf uti fulla Kistor til andra Land=Städer afföres
/ sådant skal wid utförslen på Accis Kammaren angifwas
/ och ricktigt förpackas til sin destinerade Ort / börandes
sådan Tobak wid anländandet i den eller den Staden / hwarest
det i minut försäljas skal / af Tullnären derstädes
öpnas / och på hwar Rulla stämplas med Accis-Sigillet,
samt all ostämplad Tobak / som sedan i Landet finnes wara confiscations
summan, jemwel anslås ¼ part af böterne / som är
20 öre Silf:mt på Skålp. samt Kiöparen så
wäl som andra lämbnas frihet at giöra sådane beslag
/ och at ingen må hafwa tilstånd at visitera i Husen efter
ostämplad Tobak.
Och som Hans Kongl. Maj:t derhos i nåder behagat befalla / det
Collegierne i anledning häraf / hade at förfoga den säkra
och skyndesamma anstalt / at alt detta må winna sin behörige
fullbordan / och at så wäl med stämplandet af den redan
i Landet inkomne och befintlige Tobaken / som ock / hwad hädanefter
inkomma kan intet underslef må förelöpa / utan i möijligaste
måttan förekommit warda; Så hafwa Kongl. Collegierne
af ofwan anförde Kongl. Maj:ts nådigste Förordning härmed
welat lemna Herr Öfwer Directeuren behörig dehl / til följe
Hwaraf Herr Öfwer Directeuren om denna Tobaks stämplingens
wärkställande wille författa den anstalt / som derutinnan
är föreskrifwits och som Kongl. Collegierne nödigt pröfwat
/ at samma stämpling inom en Månads förlopp ifrån
detta Brefs inhändigande / må öfwer alt de i Swenska
Provincierne wara förrättat / så wille Herr Öfwer
Directeuren och så laga / at alt hwad til samma ärendes fullbordan
hörer / med all skyndsamhet förrättas / så at efter
den terminens förlopp intet Tobak må attrapperas, som icke
med Accis Sigillet wederbörligen är stämplat ; men hwad
de Finske Provincierne angår / så wille Herr Öfwer
Directeuren til stämplingens wärkställande dersammades
/ utsättia så tilräcklig termin, som til skyndsam fullbordan
deraf nödwändig pröfwas / doch at altsammans på
lika sätt / som i de Swenska Provinceierne är inrättat
onnan Seglationen i åhr infaller / låtandes Collegierne
jemwäl dess Bref til alla Herrar Landzhöfdingar afgå
/ at til denna Förordningens fulkomliga efterlefwande meddela wederbörande
Tull=Betiente all den Assistence, som i en och annan måtto erfordras
kan. I lika måtto hafwa Kongl. Collegierne tilskrifwit Herr Öfwer
Directeuren Ehrenpreus, at beordra wederbörande Tull och Packhus
Betiente / wid Stora Siö=Tullarne / det de til denne Förordningz
fullgiörande tilbörligen i acht taga / hwad på dem ankommer.
Och wi befalle Herr Öfwer Directeuren GUD Alssmächtig.
Stockholm den 30 Januarij 1722.
På dragande Kall och Embetes Wägnar.
N. Stromberg. M.J. Delagardie
P. Danckwardt. J. Cronfelt. Arfved Hägerflycht.
C. Adlerstedt. David Silvius. G. Gyllengrijp.
J. von Hökerstadt.
Loco Secr.
S.J. Leijonmarck. Elias v. Walker.
1724- 29 Februarii
Kungl. Maj:tts
Nådige
Placat
Angående
Tobaksplanteringen här i Riket.
Given Stockholm i Råd=Kammaren den 29. Februarii
1724
Wi FRIEDRICH med Guds Nåde / Sweriges / Giötes och Wändes
Konung X X X
Giöre witterligt / at aldenstund detta Rikets Wälfärd
och förkofring ei ringa derpå beror / at Främmande warors
tilförsel genom en god Handels Oeconomie blifwer förminskad
/ och deremot de Inrikes producter och manufacturer, medelst åtskilliga
nyttiga plantager samt andra goda anstalters författande / förökas
och tilwäxa / åtminstone til balancens eller jemnwicktens
erhållande af in = och utgående wahror / hwaribland som
den Spundne och Bladtobaken / hwarför anseenliga Penninge=summor
årligen utgå / förtienat at anses; aldenstund man här
i Riket ei mindre än på dels utrikes Orter / genom planterandet
med nytta kan tilwärcka denna för gemena man nu mehra så
oumbärliga wahran / hwartil detta Climat efter skedde försök
befinnes wara lämpeligit; Ty hafwe Wi i betracktande af alt sådant
/ i anledning af Wårt och Riksens Commerceie Collegii deröfwer
underdånigst ingifne föreställning och Riksens Ständers
tilstyrckande/ funnit nödigt / at en sådan Tobaks plantering
/ ju förr ju hälldre / här i landet må inrättas
/ serdeles som Sädes Culturen dermedelst icke det ringaste afgå
kan / efter som för hwar och en hushållare serskilt / et
ganska ringa stycke jord til Tobaksplanteringen upgår; hwaraf
likwäl så mycken Tobak kan falla / som til des behof årligen
nödigt pröfwas.
Wi drage fördenskul til Wåre trogne Undersåtare det
nådiga förtroende / athwar och en af dem / som der til lägenhet
hafwer / des häldre lär wara hugad at winlägga sig om
Tobaksplanteringen / som jemte den allmänna derunder beroende nyttan
/ som förbemält är / dem sielfwe en sådan wahra
/ som de dock / sedan den så aldeles kommit i bruk / icke kunna
umbära / utom sielfwa fröet / som är af ringa wärde
/ så medelst allena kostar den lilla derpå anwändande
mödan; kunnandes hwar och en af den af Commercie Collegio upsatte
och serskilt aftryckte underrättelse om Tobaksplanteringen och
des rätta skiötsel fullkomligen blifwa uunderrättad.
Hwarutom der en eller annan någon ytterligare underrättelse
härutinnan kan hafwa nödig / har den samma sig i bemelte Collegio
derom at anmäla. Det alle / som wederbör / hafwa sig hörsammligen
at efterrätta. Til yttermera wisso hafwe Wi detta med Egen hand
underskrifwit och med Wårt Kongl. Sigill bekräfta låtit.
Stockholm i Råd=Kammaren den 29. Februarii 1724
Friedrich
1739- 29 Maii
Kongl. Maj:ts
Nådige
Förordning
Angående
Theras straff, som efter ett års
förlopp ifrån then 19. i thenne Månad här
i Riket handla eller försälja någon
utrikes spunnen Tobak.
Wi FRIEDRICH med Guds Nåde, Sweriges, Göthes och Wendes
Konung X X X
Landtgrefwe til Hessen X X X
Giöre witterligit, at såsom Wi igenom Wår nådige
Förordning af then 19. i thenne månad och then therwid fogade
förtekningen / ibland andra Waror och Persedlar, hwilka ifrån
utrikes orter här i Riket ej få inkomma, jämwäl
til Införsel förbudit spunnen Tobak; Och Wi i anledning af
Riksens Ständers hos Oss giorde underdåninge föreställning,
samt til så mycket säkrare ernående af Wårt med
samma förbud påsyftade ändamål, nu i nåder
godtfunnit at tillägga och förordna / thet then som efter
et års förlopp ifrån ofwannämnde Förordnings
dato här i Riket handlar eller försäljer någon
utrikes spunnen Tobak, bör, jemte Confscation af wrarn, om han
är bofast, hafwa förwerkat all thes lösa Egendom samt
borgerlige rätt och näring / men then som icke är bofast
eller mäcktar betala / afstraffas med krops Plikt i proportion
af Twåhundrade Daler Silwermynts Böter; Altså hafwe
Wi sådant til alla wederbörandes efterrättelse, här
med i nåder kundgiöra welat: Åliggandes Wåre
Befallningshafwande, så högre / som lägre, at hafwa
noga akt therpå, thet thenne Wår nådige Förordning
må obrå(k)ligen hållen och efterlefwad warda.
Til yttermera wisso hafwe Wi thetta med egen hand underskrifwit och
med Wårt Kongl. Sigill bekräfta låtit.
Stockholm i Råd=Kammaren then 29. Maji 1739
Friedrich
1747- 26 November.
Kongl. Maj:ts Nådiga Påbud Angående En Consumtions-Accis
erläggande af Thé,
Caffé, Rök- och Snus-Tobak samt Puder.
Friedrich
1748- 30 Augusti
Kongl. Maj:ts
och
Riksens Commerce-Collegii
Kundgörelse,
Til
Förekommende av Missbruk wid To=
baks Planteringen och Spin=
ningen.
Gifwen Stockholm den 30. Augusti 1748.
Ehuru det wid Tobaks=Planteringens rätta ans och idkande länder
Planteraren til nyta och gagn, at icke allenast hålla jorden wid
ren och fri för alt ogräs, utan ock at flitigt efterse, bortplocka
och fria Tobaks=Plantan från ett odugeligit slags Blader, som,
medan Tobaken står i wäxt, skiuta sig fram imellan the rätte
Bladerne, hälst the förre intet gagna til annat, än at
the suga bort musten ifrån thesse sednare, hindra theras tilwäxt
och rätta styrka samt magra jorden, hwarförre ock thesse små
Blader utomlands, ther Tobaks=Planteringen idkas, kallas Sugare, och
här wid Plantagerne fått namn af Tjufwar; Så har likwäl
Kongl. Commerce-Collegium låtit sig berätta, huru som å
flere ställen, wid Plantagerne thet skal wara brukeligit, icke
allenast at låta thet ena med det andra sitta qwar och wäxa
til, i then tanka, at thermedelst få så mycket ymnogare
Tobak, utan ock, sedan then rätta Tobaken är aftagewn, tå(då)
Planteraren, på thet jorden icke länge onödigt wis må
utmärglas, borde låta rycka up Tobaks=Stjelken, samt behörigen
reda til Tobaks=Landet för thet följande året, låter
han i thet stället Stjelken stå qwar, hwarpå, särdeles
tå(då) wäderleken om Hösten är blid, å
nyo Blader utwäfxa, som likaledes afplockas, af Tobaks=Planteraqren
läggas med the förre slags små bladerne tilsammans,
ansas och torckas på Golf och Windar, samt sedan, under namn af
små gods, försäljas til Tobaks=Spinnerierne; hwilka
åter skola på thet sättet nyttja thetta små=godset,
at thet inspinnes ut i Rull=Tobaken med större eller så kallade
Däcks=Blader utan om.
Imedlertid skadar och hindrar thet förre slags små=godset
Tobakens rätta tilwäxt och styrcka, och har äfwen så
litet, som thet sednare slaget, hwilket icke eller kan komma til någon
rätt mognad, behörig kraft uti sig; hwarföre och then
Tobak, som theraf spinnes, blir sämre och odugelig, kan och icke
länge stå emot, förr än then multnar och förskämmes:
Hwarför påfölgden är, at Köparen blifver illa
belåten med wahran, och så wäl Tobaks=Plantagerne som
Spinnerierne råka i wanhäfd och aftagane, men theremot upwwäckes
åstundan efter then utländske Tobaken.
Therföre til at förekomma thetta, och at så laga,
så wäl then ene, som then andre af thesse näringar må
rätteligen, och som sig bör, idkas och skötas, missbruk
förekommas och dugeligit Gods wara at tilgå för Landet
och thet Allmänna, har Kongl. Commece-Collegium acktat nödigt,
at härmedelst, til wederbörandes efterrättelse, förklara
och påbiuda, som följer:
1.
Then författning är redan tagen och påbuden, genom thetta
Kongl. Collegii Circulaire Bref til Samtelige Herrar Landzhofdingarne
under den 1. Decembris förledit år, at alle Swenske Tobaksblader,
innan the få gå i kiöp och salu, skola afwägas
i Städerne på publique Wåg, samt Wåg = Sedel
therå gifwas: Och bör hädanefter tillika i ackt yagas,
at benälte Tobaks=Blader wid samma tilfälle måste behörigen
besicktigas och wräkas af sådane Personer, som i hwarje Stad
skola thertil utses och förordnas, hwarom Kongl. Collegium genom
wederbörande låter föranstalta, hwilka icke allenast
hafwa at efterse, om Tobaks=Bladerne i gemen hafwa sina rätta Tekn
af färg, luckt, styrka och fetma, samt at grönskan är
therutur bortskaffad; utan ock, at thet rätteligen äro sorterade,
och hwart slag för sig, nemligen: Sand=Gods, Erd=Gods, Utskott
och Bäst=Gods, sammanbundit. Wore sådant icke skedt förut,
måste forteringen för sig gå, innan Wägningen
sker: Men hwad som finnes odugeligit och förskämdt, åligger
Besiktningsmännen at anhålla och omständigheterne hos
Hall=Rätten, eller där ingen sådan Rätt är,
Magistraten angifwa til närmare bepröfwande, som bör
döma then odugelige wahran confiscable och se til at then bortskaftas.
I följe här af böra icke efter the ofwannämnde twänne
Tobaks=Slag eller små=Gods Tjufwar och Efterplockning få
passera Wågen, för goda tiännas eller Wåg=Sedel
therå lemnas, utan ware aldeles förbudit, at thetta Tobaks
Slag må gå i kiöp eller salu, wid wahrans förlust
och Tio Dahler Silfwermynts Böter.
2.
Som således thetta små=Godset icke får af Tobaks
Spinnerierne uphandlas; Så är them än mindre tillåtit,
at nyttja och upspinna thet til Rull=Tobak. Then Tobaks=Spinnare, som
icke thess mindre finnes handla häremot, skal, jemte Wahrans confiscation,första
gången wara förfallen til Tjugo Daler Silfwermynts Böter,
och andre gången dubbelt, men kommer han tredie gången igen,
plickta efter Handels=Balkens 1. Cap. 9. §. och wara förlustig
rättigheten at idka Tobaks=Spinneri.
3.
Ingen Tobak, then ware sig å Landet eller i Staden planterad,
må få gå i salu, innan then är förd til
nästa Stads Wåg, och ther först godkänd och upwägd:
Ther som thetta icke i ackt tages, plickte både Kiöparen
och Säljaren, efter 1. Cap. 10 §. Handels=Balken, hwarthera
sine Tio Daler Silfwermynt.
4.
Emedan, efter förre författningar, the i Städerne inrättsde
och med behörige tilstånd och Privilegier försedde Tobaks=Spinnerier
endast äro berättigade, at spinna och karfwa Tobak til Salu;
Ty warder härigenom ytterligare påmint, thet ingen Tobaks=Planterare
må taga sig före, at sielft upspinna eller krafwa af thess
egen plantering och then til salu hålla eller omkringföra,
wid Wahrans Confiscation och Tiugu Öre Silfwermynts plickt för
hwart Skålpund.
5.
Skulle någon Tobaks=Spinnare eller Planterare redan hafwa sig
tilhandlat eller ega i förråd af thet här ofwanföre
omtalde småGods, må thet icke få nyttias annorlunda,
än om någon wil thet kiöpa sådant som thet är
ospunnit samt för sig sielft oblandadt, som thet sker med Stielkar
och Affall wid Spinnerierne, men icke annorlunda, wid then plikt, som
förut sagt är.
Hwilket alt Kongl. Maj:ts och Riksens Commerce Collegium til alla wdwerbörandes
rättelse och efterlefnad härmedelst welat allmänneligen
kundgöra låta.
Stockholm then 30. Augusti 1748.
Pådragande Kall och Ämbetets wägnar
Erland Broman
Jonas Alström B. von Hofsten
Vult von Steyern J. von Duben
A. Nordencrantz C.G. BungenCrona
U. Rudenschiöld Harald Urlander
Loc. Secret.
Cabr. Galle
1768- 9 junii
Kongl. Maj:ts och Riksens
Commerce-Collegii
Kundgörelse
af
Kongl. Maj:ts Nådige Förbud,rörande
utländske Tobaks Bladers försälgning
i minut.
Gifwen Stockholm then 9 Junii 1768
I anledning af särskilte hos Hans. Kongl. Maj:t underdånigst
andragne beswär theröfwer, at utrikes ifrån inkommande
Tobaks Blader blifwit, the Inrikes Tobaks=Spinnereierne och flere wederbörande
Manufactur - wärk til förfång, bland Allmänheten,
särdeles neder uti orterne, i minut försålde; Har Hans
Kongl. Maj:t, genom Rescript til Thes och Riksens Commerce Collegium
af then 20. nästledne April, i Nåder behagat förklara:
Thet Hans Kongl. Maj:t, i anseende til therwid förekomne omständigheter,
i Nåder för godt funnit at förordna, thet en sådan
utminutering af utrikes Tobaks Blader hädanefter bör, wid
wahrans Confiscation och Tio Daler Silwermynts böter, wara förbunden;
Dock at them, som utom Spinnerierne, enligit thetta Kongl. Collegii
Kundgörelse af then 7 November 1766, ega frihet at Snus och Cardus-Tobak
tilwärka, icke må betagas, at med sådane Tobaks Blader
sig efter behofwet til större eller mindre quantum behörigen
förse. Hwilket Hans Kongl. Maj:ts Nådige Förordnande
Kongl. Collegium altså härigenom skolat til Allmän underdånig
efterrättelse kundgöra.
Stockholm then 9 Junii 1768.
På dragande Kall och Ämbetes Wägnar
Niclas v. Oelreich
G. HEGARDT Js. J. DRAGMAN P.D. HOLMÉR
L. ROSENBORG A. FAXE
Joh. Hedman
1773- 8 junii
Kongl. Maj:ts
och
Riksens Commerce-Collegii
Ytterligare
Kungörelse,
angående Förbud emot Utländske Tobaks-bladers
försäljning.
Gifwen Stockholm then 8 Junii 1773
Cum Gratia & Privilegio S: æ R:æ Maj:tis
STOCKHOLM,
Tryckt i Kongl. Tryckeriet, hos Henr. Fougt, 1773
Sedan Kongl. Maj:ts och Riksens Commerce-Collegium under then 9 Junii
1768 allmänneligen kungiort, thet Kongl. Maj:t, i afseende til
underdånigst anförde beswär, at utrikes ifrån
inkommande Tobaksblader blifwit, the inrikes Tobaks=spinnerierne och
flere wederbörande Manufactur-werk til förfång, bland
allmänheten, serdeles neder i orten i minut försålde,
i Nåder funnit för godt at Förordna, thet en sådan
ut=minutering af utrikes Tobaks=blader tädanefter, wid warans confiscation
och 10 Dal. Silf:mts böter, borde wara förbuden, dock at them
som utom Spinnerierne, enligt Kongl. Commerce-Collegii Kungörelse
af then 7 November 1766, äga frihet at Snus= och Cardus-Tobak tilwerka,
icke må betagas, at med sådane Tobaks=blader sig efter behofwet
til större eller mindre quantum behörigen förse; Så
har Hans Kongl. Maj:t uti Nådigt Rescript af then 19 nästledne
October i Nåder behagat förklara, at ej allenast ut=minutering,
utan ock all försäljning af utländske Tobaks=blader både
i större och mindre partier til andre än Tobaks=spinnerierne
och Manufactur-werken, samt them som utom Spinnerierne äga rättighet
at tilwerka Snus och Carduser, bör wara aldeles förbuden.
Hwilket Kongl. Maj:ts Nådiga förklarande til allmän
underdånig efterrättelse warder kungiordt. Stockholm then
8 junii 1773.
På dragande Kall och Ämbetes wägnar
A. Liffander. J.A. Ernst. Joh. J. Westberg. Gab. Kling
And. von Plomgren. C.E. Bergquist
Dan. Wigius.
1773- 8 junii
Kongl. Maj:ts och Riksens Commerce-Collegii Ytterligare Kungörelse
angående Förbud emot Utländske Tobaks-bladers försäljning.
A- Liffander m.fl.
1791- 22 November
Kongl. Maj:ts och Riksens
Commerce-Collegii
ytterligare
Kungörelse
och
Förbud
Angående
Utländske Tobaks-Bladers ut-minutering,
försälgning och Inrikes transportering til
andre, än Tobaks=Spinneri-Idkare,
samt Snus= och Cardus-Tilwerkare.
Gifwen Stockholm den 22 November 1791.
Cum Gratia & Privilegio S:æ R:æ Maj:tis.
STOCKHOLM, Tryckt i Kongl. Tryckeriet, 1791.
WI JOHAN LILJENCRANTS, Friherre, f.d. Kongl. Maj:ts och Rikets Råd,
Président i Kongl. Maj:ts och Rikets Commerce-Collegio, Commendeur
af alla Kongl. Orden, samt Ordens Vice-Cantzler; Så ock CommerceRåd
och Assessorer: Göre weterligt, at sedan hos Kongl. Maj:t i underdånighet
blifwit anmält, det, oaktadt Kongl. Commerce-Collegium den 9 Junii
1768 och den 8 Junii 1773, låtit, uppå Kongl. Maj:ts Nådiga
Befallning, allmänneligen kungöra, at ej allenast ut minutering,
utan ock all försälgning af Utländske Tobaksblader, i
större och mindre partier, til andre, än Tobaks=Spinnerierne
och Manufactur-Werken, samt dem, som, utom Spinnerierne, äga rättighet,
at tilwerka Snus och Carduser, borde, wid confiscation och Tio Daler
S:mts bot, wara aldeles förbuden; skola dock ännu, ej allenast
i Städerne Utländske Tobaksblader i öpna Salu=Bodar ut=minuteras,
utan ock å Landsbygden af Klockare, Krögar, Gästgifware
och hwariehanda kringwandrande Personer i Soknar och Bergslager utprånglas,
Inhemske Tobaks=Fabriquerne til märkelig skada och förfång;
Så har Kongl, Maj:t, til afhjelpande af den häröfwer
förde klagan, behagat uti Nådig Skrifwelse til Kongl. Collegium
af den 2 denna månad förordna, at, jemte förnyandet
af Kongl. Collegii ofwannämnde Kungörelser, under den 9 Junii
1768 och 8 Junii 1773, Utländske-Tobaksblader, enär de hädanefter
transporteras Inrikes Städer och Landsorter emellan, böra
wid Warans confiscation och Tre Riksdal. Sexton Skill. Plikt, alltid
förpassas til någon Tobaksspinneri=Idkare, Cardus- eller
Snus=Tilwerkare, som, igenom sin Fabriques oafbrutna drift, sina rättigheter
bibehållit.
Hwad Kongl. Maj:t i förenämnde måtto i Nåder
behagat förordna, har, uppå ankommen Nådig Befallning;
Kongl. Collegium härmed skolat, til wederbörandes underdåniga
efterrättelse allmänneligen kungöra. Stockholm den 22
Nov. 1791.
På dragande Kall och Embetes wägnar
J. Liljencrants
GAB. KLING. G.v. KIÖRNING. M. ADLERSTAM. J.M.WENSTRÖM.
C.D. GYLLENBORG. S. FOSEEN. L. ROSENBORG. A. FAXE.
C.E. LAGERHEIM. DAN. WIGIUS. J.I. OSÆ NGIUS. J. JERNBERG.
L. PAHL. H. BRANDEL. S.J. CHIERLIN.
1800- 7junii
Öfwer-Ståthållare-Embetets
Kungörelse
och
Förbud
emot
Eldning och Tobaksrökande å Tjärhofwet,
samt om bord å derinwid liggande Fartyg.
Giwfwen Stockholm den 7 Junij 1800.
Cum Gratia & Privilegio S:æ R:æ Maj:tis.
Stockholm, Tryckt i Kongl. Tryckeriet, 1800.
Genom flere äldre och nyare Författningar, samt äfwen
uti Allmänna Lagen 24. Cap. I. §. Byggn. Balken, är wäl
i allmänhet förbudit, wid answar och straff, alt owarsamt
omgående med Eld, och i synnerhet på sådana ställen,
der fara är för lyckshändelser; men som det oaktadt åtskillige
klagomål tid efter annan anmäldte blifwit, at wid den nära
intil Kongl. Djurgården belägne Tjäru Uplag=plats eller
så skallade Tjärhofwet, skola ej allenast de, som derstädes
loßa och inlasta Tjära och Beck, utan och andre, som med
Båtar och Fartyg å amma ställe anlägga, tillåta
sig den osed at nyttja Eld om bord samt å öppet däck
röka Tobak; så har jag funnit mig föranlåten,
at til förekommande af sådant mißbruk, hwarmedelst
eldswåda lätteligen tima kan, härigenom stadga och förordna,
det ej någon, eho inlasta, eller andra som der handla, måga
å öppet däck eller i land på sjelfwa Holmen röka
Tobak samt nyttja Eld om bord, annorledes än Ljus i Kajutan de
mörka ärstiderna, då likwäl wid answar all möjelig
försigtighet bör i akt tagas. Äfwen som Eld til matlagning
på landet ej får nyttjas på annat, än det ställe,
som af Tjärhofs=Inspecktoren anwises, eller i Kokhuset, samt icke
eller maten derifrån uti warma kokgrytor eller kittlar bäras
öfwer backarne och tjärbroarne, utan ifrån Kokhuset
och den derinwid belägne bro, med båtar föras om bord.
Skolandes den, som häremot på et eller annat sätt med
förbrytelse beträdes, utan skonsmål wara förfallen
til Tre Riksd. Sexton Skill. Böter, hwilka angifwaren ensamt tilfalla,
samt desutom ersätta all den skada som derigenom tima kan.
Och bör öfwer werkställigheten af denna Författning,
som jemwäl å stället alltid skal finnas anslagen, Stadens
Fiscaler så wäl som wederbörande Upsyningsmän och
Police-Betjente, noga och alfwarsam hand hålla. Stockholm den
7 Junii 1800.
På Dragande Kall och Embetes wägnar
S. af Ugglas
Isaac Dellwik.
1802 - 7 maji
Kongl- Maj:ts och Rikets
kamar- och Commerce-Collegiers
Kungörelse,
angående
Accis för Tobaksstjelkar, som i Riket
införas.
Gifwen Stockholm den 7 Maji 1802.
Wi, JOHAN LILJENCRANTS, Friherre, f.d. Riks=Råd, Président
i kongl. Maj:ts och Rikets Commerce-Collegio, Commendeur af alla kongl.
Maj:ts Orden, samt Ordens Vicekansler; Så ock Vice-Président
och Riddare af kongl.Nordstjerne=Orden; Så och kamar= och Commerce-Råd
samt Assessor;
Göre weterligt: Sedan hos kongl. Maj:t, committerade til Tull=Taxornes
öfwerseende i underdånighet anmält, at ehuru uti kongl.
Sjö=Tulls=Taxan för inkommande waror af den 17 April 1799
stadgas under Artikeln Tobak, at Tobaks=stjelkar uti Fat eller (Packor)
wäge, emot Tullafgift af en riksdaler fyra skillingar för
ett hundrade skålpund, få införas, med föreskrift
wid slutet af samma Artikel, af Accisen för Tobak och Blader erlägges
särskildt; Och til följe af hwad sålumda förordnadt
blifwit, ostidigt är, at Accis för Tobakssstjelkar bör
äga rum; har dock wid werkställigheten den omständigheten
mött, at Tobaksstjelkar, som, enligt förra Taxor, til införsel
i allmänhet warit förbudne af sådan anledning uti nu
gällande Landt=Tulls=Taxa icke blifwit uptagne, för wilken
ersat jemwäl beloppet af den Accis, som enligt Sjö=Tulls=Taxan
för Tobaksstjelkar nu mera bör erläggas, icke finnes
wara bestämdt; Så har kongl. Maj:t, wid öfwerwägande
häraf funnit skälogt i Nåder förordna, at aldenstund
den Sjötull, hwilken xxxxx äro underkastade, utgör en
fjerdedel af hwad Taxan för Blader utsätter; fördenskul
böra (desse) Stjelkar, efter en lika Taxan för Blader innehåller,
eller et runstycke för hwarje skålpund, samt at i fråga
warande Accis må til sådant belopp hädanefter utgå;
hwilket kongl. Collegierne skolat härmed til wederbörandes
underdåniga efterrättelse allmänneligen kungöra.
Stockholm den 7 Maji 1802.
På Dragande Kall och Embetes wägnar
J. LILJENCRANTS.
På Kongl. Maj:ts och Rikets Kamar Collegi wägnar
O.E. LAGERHEIM J. LÖNBERG M.WANBERG
C.U. LEYONMARCK J. af STRüBING E. ROLLÉN L. SEGERSTRÖM
J.G. BRANTING
Kongl. Maj:ts och Rikets Commerce-Collegii Ledamöter
J.E. NIBLEUS J.M. WENSTRÖM C.D. GYLLENBORG
J.J. LJUNGGREN L. ROSENBORG D. WIGIUS C.LENNGREN
J.I.OSAEGIUS L. PAHL H. BRANDEL S.J. CHIERLIN
O. WIDEGREN J.W. BROHMMER C.W. STRÅLE C.F. MüLLER
J. HERTZMAN
B.W. Backmansson
1803 - 6 junii
Kongl. maj:ts och Rikets
Commerce-Collegii
kungörelse,
angående
Tullen på Utrikes ifrån inkommande
Tobaksstjelkar.
Gifwes Stockholm den 6 Junii 1803.
Wi, JOHAN LILJENCRANTS, Friherre, f.d. Riks=Råd, Président
i kongl. Maj:ts och Rikets Commerce-Collegio, Commendeur af alla kongl.
Maj:ts Orden, samt Ordens Vicekansler; Så ock Vice-Président
och Riddare af kongl.Nordstjerne=Orden, Commerce-Råd och Assessor;
Göre weterligt: at kongl. Maj:t, enligt Nådig Skrifwelse
af den 12 sistlidne Maji, i Nåder funnit godt tilswidare fastställa
Tullen på inkommande Tobaksstjelkar til Twå Riksdaler för
Ethundrade Skålpund utan undantag för någon Fabriques-Idkare,
och dermed tillika förbundit det wilkor, at den som beträdes,
at införskrifwa Tobaksblad under namn af Tobaks=stjelkar, skal,
jemte redan stadgadt laga answar, för all tid wara förlustig
sin rätt, at Tobaksstjelkar införskrifwa.
Hwilket, efter kongl. Maj:ts Nådiga befallning, härigenom
allmänneligen kungöres til wederbörandes underdåninga
efterrättelse.
Stockholm den 6 Junii 1803.
På Dragande Kall och Embetes wägnar
J. LILJENCRANTS.
J.E. NIBLEUS J.M. WENSTRÖM C.D. GYLLENBORG
J.J. LIUNGREN L. ROSENBORG C.LENNGREN J.I.OSAEGIUS
L. PAHL H. BRANDEL S.J. CHIERLIN O. WIDEGREN
J.W. BROHMMER C.W. STRÅLE C.F. MüLLER J. HERTZMAN
S.J. WIGIUS
C. Klintberg